2013. Ajka

Irodalom, történelem és zeneművészet Finnországból

Az Ajkai Magyar – Finn Baráti Egyesület megalakulásakor, egyik céljául tűzte ki Finnország, a finn kultúra megismertetését, népszerűsítését. Ennek jegyében került megrendezésre idén is a Finn Kultúra Napja alkalmából február 27 – én szerdán 17. 00 órakor a Nagy László Városi Könyvtár és Szabadidőközpont konferenciatermében a „12 – Kaksitoista“ című vetített képes, zenés irodalmi előadás.

A megjelenteket Rédling Nikoletta, az egyesület elnöke köszöntötte, aki bevezetőjében elmondta: A Kalevala finn nemzeti eposz, melyet a finn népköltészet elsősorban karjalai eredetű hősi és epikus énekeiből állított össze Elias Lönnrot. Az eposz, az általa éveken át gyűjtött folklóranyag logikailag egymáshoz kapcsolható dalaiból áll. Az eposz verses történetei a nép ősi életéről, világról alkotott elképzeléseiről, a rendkívüli képességekkel rendelkező hősökről szólnak. A finnek ragaszkodnak ahhoz, hogy a Kalevala népi eposz és nem a gyűjtőjének, Elias Lönnrotnak íróasztalán fogant alkotás. A runok (énekek) legnagyobb része valóban gyűjtés, csupán három százaléka Lönnrot műve. Első változata az ős-Kalevala, mely 1833-ból való és 16 éneket (ún. rúnót) tartalmazott.

1835. február 28-án – amelyet máig zászlós ünnepként a Kalevala napjának neveznek Finnországban – Lönnrot megjelentette az eposz második változatát, a 32 rúnóból álló ún. Régi-Kalevalát, amely már tökéletesen megfelelt a kortársak naiv finn őseposzról alkotott elképzeléseinek. A Régi-Kalevala világsikere kiemelte a finneket az ismeretlen népek sorából, hozzájárult a finn nyelv fejlődéséhez, a finn nemzeti öntudat erősödéséhez. A Kalevala később a finn – magyar kapcsolatok egyik kiindulópontja lett, ezt igazolja az öt teljes magyar Kalevala – fordítás is.

A finn kultúrát köszöntő beszédet vetített képes, zenés, verses előadás követte. A közönség ennek segítségével egy kicsit bepillanthatott Finnország történelmébe, a műsorban elhangoztak kitűnő finn költők magyarra fordított versei, illetve neves finn zeneszerzők műveiből is hallhattunk részleteket.

Az est folyamán közreműködött: Csernák Fanni, Csernák Virág, Nagy Éva, Szintén Krisztina valamint Horváth Tibor. A műsort Marácz István, az egyesület tagja szerkesztette.

Az eseményről készített felvételeket itt tekinthetik meg. Köszönet érte Németh Krisztiánnak, az Ajkai Fotóklub tagjának!